A daily mish-mash of stuff, fluff and nonsense
I wonder who care so little that he/she made this literal translation. Chinese translation for Sausage is 香肠. Literally these 2 chars means 'fragrant intestine' (which is what sausage can be made of).香 - FragrantThis character is usually used as an adjective. The same char is also used to represent joss stick/incense cos (I assume) when burnt, they emit a distinct fragrance. 烤 - Roast早餐 - BreakfastThe 3 chinese chars placed in between 香 and 肠 are quite redundant. Whoever did this probably wants to make the sausages sound more delicious. It's like how some restaurant menus have description of how their food is seasoned.
Thank you for that wonderful translation/explanation, Elena! :)
You're welcome, Arbroath! I love your posts. They crack me up sometimes.
Post a Comment